"É melhor um boquete do que um churrasco”.
Só numa agência de propaganda isso:
1- é dito diretamente para seu chefe;
2- levanta polêmica;
3- tem um significado verdadeiramente profissional.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
cinco saudades de uma portuguesa em paris.
Um comentário:
em refletir sozinha sobre, me deparei com as seguintes constatações:
1- honestidade é atributo admirável, demonstra nobreza de caráter e é certamente uma das qualdidades implicadas na essência da virtude. espero, contudo, que não tenha sido essa única afirmação a defesa da peça. outra dúvida: chefe significando, no caso, seu digníssimo diretor de criação, – instância máxima a que a prudência permite tão controversa verdade chegar - né?
2- tenho pra mim que essa frase causaria polêmica em qualquer ambiente onde fosse dita, viu? ainda mais sendo a declaração uma comparação que impõe um juízo de valor, um em detrimento do outro. questão de alto teor subjetivo.
3- de bordel à churrascaria – sobretudo em sendo esses os locais de trabalho de afetados e concernidos – creio que o tema seria amplamente discutido. esse debate sim, portador do significado verdadeiramente profissional, dada a literalidade com que os termos seriam tomados, muito provavelmente.
Postar um comentário